"Неудачный промах" Трампа вызвал негодование украинцев

  |  Политика   |   Читати українською
"Неудачный промах" Трампа вызвал негодование украинцев
Фото: fun.tochka.net

Когда во вторник в Белом доме президент Трамп приветствовал своего украинского коллегу Петра Порошенко, и сделал «неудачный промах». «Для меня большая честь быть здесь с Петром Порошенко Президентом Украины, — сказал Трамп журналистам в Овальном кабинете, — страны, с котором мы все тесно связаны».

Об этом пишет в своем материале The Washington Post, перевод которого сделал ONLINE.UA.

Трамп прав: Соединенные Штаты и правда долгое время были связаны с Украиной — но, к сожалению, он добавил артикль «the», когда говорил про Украину. Хотя это и простительная ошибка, она раздражает многих украинцев, так как имеет неприятный геополитический подтекст.

В названиях некоторых стран присутствует неопределенный артикль. Обычно это относится к названиям географических объектов или политических организаций. Например, Соединенные Штаты Америки — the United States of America, Соединенное Королевство — the United Kingdom, Филиппины — the Philippines, хотя артикль «the» часто не является частью их официального названия. Согласно Книге фактов ЦРУ, только Багамские Острова и Гамбия официально включают в себя эту приставку.

В Конституции Украины или в других официальных документах название страны упоминается без артикля «the». Фактически, ни в украинском ни в русском языках, не используются артикли. «Украина (Ukraine) — это традиционное и короткое и длинное название страны», — сообщил ВВС представитель посольства Украины в Лондоне в 2012 году. «Это название указано в Декларации Независимости и в Конституции Украины».

Использование названия «the Ukraine» в английском языке практикуется в течении последних десятилетий. Когда Украина стала независимой после распада Советского Союза, было четко отмечено, что в ее названии нет артикля "the", и большинство новостных изданий придерживались этого.

До сих пор остается загадкой, почему же артикль «the» начали добавлять к названию Украины. Причина, может быть в том, что между 1919 и 1991 годами Украина официально была известна как Украинская Советская Социалистическая Республика (the Ukrainian Soviet Socialist Republic). Возможно, именно в этот советский период вошло в привычку добавление приставки "the". Более вероятная причина может быть этимология самого слова "Украина", которое по мнению некоторых ученых произошло от старого славянского слова «окраина».

Это объясняет, почему употребление "the Ukraine" раздражает многих украинцев. Эта ошибка подразумевает, что Украину отождествляют с ее более крупным соседом – Россией, а также теми годами, в которые страна пребывала под гнетом Москвы во времена Советского Союза и Российской империи до этого". Называя Украину "the Ukraine", ставится под сомнение ее суверенитет, а это довольно рискованно после аннексии Крыма Россией и поддержки ею сепаратистов на Донбассе.

Для Трампа, чей доброжелательный взгляд на Москву уже стал печально известным, это особенно неудобная ситуация. Хотя Петр Порошенко не был явно расстроен, тем как Трамп подбирал слова на встрече во вторник, в Twitter большинство не упустили момент и указали на оговорку. Например, бывший посол США в России Майкл Макфол предположил, что президент США не был проинформирован надлежащим образом.

Источник: The Washington Post
-16
+9
РЕКЛАМА
Статьи
Войти