Станислав Асеев и Тамара Ореха Зерня претендуют на престижную литературную премию Центральной Европы Ангелус. Произведения украинцев вошли в short-list.
Источник: Angelus
Произведения украинцев вошли в short-list литературной премии Angelus
В краткий список премии "Ангелус" в 2023 году попали два украинских литератора — Станислав Асеев и Тамара Ореха Зерня.
В список вошли тексты Станислава Асеева "Светлый путь. История одного концлагеря" и "Доця" Тамары Ореха Зерня, оба в переводе Марцина Гачковского.
Есть два произведения, которые приближают нас к жесточайшему военному конфликту, который происходит сейчас в Европе — войны в Украине", — отмечают организаторы. Но добавляют, что героиню в романе Ореха Зерня мы встретим "во время драматических событий весны и лета 2014 года", а книга Асеева "рассказывает историю, которую мы не хотели слышать.
На сайте литературной премии отметили:
Во всех номинированных книгах мы найдем опыт, который поможет нам понять, что такое центральноевропейство в широком понимании. У них есть эхо войн, как прошлых столетних, так и современных, национальные и родственные травмы, передаваемые из поколения в поколение, постоянная борьба с прошлым и памятью.
В этом году голосование на сайте премии начнется 18 сентября и продлится до 13 октября.
Лауреата или лауреатку премии объявят 14 октября. Победитель получит денежное вознаграждение — 150 000 злотых (более 1 300 000 грн) и статуэтку авторства вроцлавской резчика Эвы Россано. Авторы, чьи тексты попали в краткий список, получат по 5 000 злотых (45 000 грн), автора лучшего перевода вознаградят 40 тысяч злотых (360 000 грн).
Литературная награда Центральной Европы "Ангелус"
Angelus является литературным отличием, которое вручают ежегодно с 2006-го за лучшую прозаическую книгу, опубликованную на польском языке в предыдущем году. Организатор и основатель – город Вроцлав; лауреатом может стать писатель или писательница из Центральной Европы.
Премию вручают авторам за наиболее актуальные темы современного мира, дающие толчок к раздумьям и глубокому познанию других культур.
С 2009 года награждают также переводчика или переводчицу книги-лауреата. Если же награду получает польский писатель, жюри выбирает лучшего переводчика одной из иностранных книг.
Украинские писатели не раз становились лауреатами. Это Юрий Андрухович за книгу "Двенадцать обручей" (пер. Катажина Котинская), Оксана Забужко за "Музей заброшенных секретов" (пер. Катажина Котинская), Сергей Жадан за книгу "Месопотамия" (пер. за роман в рассказах "Мой дед танцевал лучше всех" (перв. Богдан Задура).
Читайте также:
Спасают жизни. Бумбокс и Жадан растрогали клипом на песню "Правда"
Известный актер из фильмов Marvel продекламировал стихотворение Жадана
Ничего не забуду: бывший пленник рассказал, как боевики обманули Зеленского