Стоя на крыше автобуса возле своего особняка в Стамбуле в субботу вечером президент Турции Реджеп Эрдоган, чувствуя себя победителем после подавления попытки переворота, организованного группой военных, сказал своим сторонникам: "Мы преклоняемся только перед Богом".
Журналисты The New York Times в своей статье «Эрдоган торжествует после попытки переворота, но судьба Турции не ясна» рассказали о том, как события выходных в Турции подчеркнули изменения, произошедшие в стране за последние годы, но в то же время, вероятно, дали президенту и его сторонникам возможность формировать государство по своему усмотрению.
Символизм был очевиден. Неофициальный митинг напомнил о начале карьеры Эрдогана, когда он был популистом и исламистским лидером, часто выступая стоя на крышах автобусов. И его послание, облаченное в язык ислама, подчеркнуло, насколько Турция изменилась в последние десятилетия.
Члены вооруженных сил, когда-то хранители мирских традиций страны, которые успешно провели три переворота в прошлом веке, были схвачены и заключены в тюрьму, а остальные, расцениваемые как враги, были убраны из чиновничьего аппарата страны.
Исламисты, тем временем, танцевали на улицах. Именно там, как заявил Эрдоган в воскресенье, они и останутся.
"Эта неделя очень важна, – сказал он толпе, которая собралась возле Мечети Фатих в Стамбуле для похорон одной из жертв ночных событий. – Мы не покинем наши площади. Это не операция, которая длится 12 часов".
Попытка переворота, кажется, была решительно остановлена, с учетом того, что около 6000 военнослужащих были взяты под стражу. По всей Турции в воскресенье проходили похороны многих из 265 человек, погибших в результате столкновений.
Сейчас стране предстоит проанализировать, какими в перспективе будут последствия восстания. В то время, как Эрдоган отмахнулся от переворота, самый актуальный вопрос заключается в следующем: стал ли он еще более сильным, или же он теперь ослабленный лидер, который должен найти способ подстроиться под своих оппонентов?
Большая часть страны, в том числе те, кто резко критикуют его правительство, выступила против военного переворота, считая это нарушением демократии, тем самым породив надежду, что Эрдоган воспользуется моментом и, наперекор политическим раздорам в Турции, объединит страну.
Тем не менее, чем больше времени проходило, тем более очевидно становилось, что для Эрдогана и его религиозно-консервативных сторонников, в первую очередь, этот момент был триумфом политического ислама.
В то время как мирские и либеральные турки в принципе были против переворота, именно сторонники президента Турции вышли на улицы и собрались в аэропорту Стамбула в субботу утром, чтобы вытеснить занявшую его армию. Они в основном кричали религиозные слоганы и лозунги в поддержку Эрдогана, а не демократии.
После субботнего выступления Эрдогана тысячи его сторонников прошли маршем по улице Истикляль к площади Таксим в Стамбуле, размахивая турецкими флагами и выкрикивая слова в поддержку своего президента. Это было похоже на бесшабашный уличный карнавал. Женщины в платках заполнили площадь, с грузовика играли песню об Эрдогане и проезжающие автомобилисты сигналили и размахивали флагами.
Возможность собраться в общественном месте вообще само по себе значительное событие, и достаточное доказательство того, что Турция отныне - для Эрдогана и его сторонников.
Когда другие группы, такие как организация геев и лесбиянок или рабочие союзы, пытаются собираться в общественных местах в центре Стамбула, улицы заблокированы. Вдруг материализуются броневики с водометами, и сотрудники полиции с канистрами слезоточивого газа.
"Сегодня здесь было очень хорошо, – сказал 19-летний Али Туисаз (Ali Tuysuz), который продавал ломтики арбуза в субботу в районе Таксим. – Люди счастливы и покупают арбуз. Мой поднос опустел три раза. Президент Эрдоган защитит страну".
Роль мечетей была решающей в призыве граждан собираться на улицах, в то время как разворачивался переворот, но, тем не менее, это обеспокоило многих отделенных от церкви граждан. Они назвали это историческим шагом в сторону от мирских принципов Турции, которые призывают к разделению религии и политики.
В воскресенье из громкоговорителей около 85 тысяч мечетей Турции в унисон прозвучала молитва, которая традиционно декламируется о погибших в войне мучениках, также прозвучали призывы к людям продолжать митинг против заговорщиков переворота.
"Большинство людей, которые вышли на улицы, чтобы выступить против переворота, не говорили о демократии", – сказал Озгур Унлуисаджикли (Ozgur Unluhisarcikli), директор отделения Германского Фонда Маршалла США в Анкаре.
"В Турции есть люди, для которых ислам играет большую роль в их жизни, – добавил он. – И есть люди, для которых ислам не играет никакой роли".
Пока турки ждали, чтобы узнать, в каком направлении их эмоциональный и сильный лидер поведет страну в результате попытки переворота, Эрдоган сделал несколько примирительных заявлений в воскресенье. Тем не менее, он также поднял вопрос о возможности того, что Турция восстановит смертную казнь, которую она отменила как часть стремления вступить в Европейский союз.
"Если у них есть пистолеты и танки, у нас есть вера, – сказал Эрдоган, который также присутствовал на похоронах убитого друга. – Нам не нужна месть. Поэтому давайте думать, прежде чем принимать новый шаг. Мы будем действовать разумно и исходя из опыта".
Старший турецкий аналитик для Международной кризисной группы Нигяр Гоксель (Nigar Goksel) сказала, что есть два возможных направления развития событий: "Либо Эрдоган использует этот инцидент, чтобы перестроить государственные институты в Анкаре в свою пользу, – сказала она, – либо он воспользуется возможностью и солидарностью, которая была ему предоставлена со стороны оппозиции и различных слоев общества, чтобы ответить взаимностью, вкладывая больше в развитие верховенства права и легитимных форм нонконформизма".
Зная историю Эрдогана, последняя возможность маловероятна. Каждый раз, когда его власти был брошен вызов – от уличных протестов три года назад к расследованию вопроса о коррупции его ближайшего окружения, – он выводил из игры своих врагов и становился более авторитарным.
И действительно, когда правительство арестовало тысячи солдат и офицеров, которые якобы принимали участие в попытке переворота, появились признаки того, что он воспользовался моментом, чтобы расширить подавление сопротивления на мнимых врагов. Наряду с военными, правительство также уволило тысячи судей, которые, казалось бы, не играли никакой роли в военном восстании.
"Сейчас у правительства есть полная свобода проектировать государственный аппарат так, как ему хочется, что оно и будет делать, – сказал Унлуисаджикли. – В целом, Турция станет страной, где власть более консолидирована, а инакомыслие будет еще больше недопустимо".
По мере того как чистка военных продолжалась в воскресенье, одним из арестованных был генерал Бекир Эркан Ван, начальник авиабазы Инджирлик, с которой вооруженные силы Соединенных Штатов совершают вылеты над Ираком и Сирией против Исламского государства. За выходные дни генерал Ван обратился к американским официальным лицам в поисках убежища, но, по словам человека знакомого с ситуацией, но пожелавшего остаться неизвестным, ему было отказано.
Премьер-министр Греции Алексис Ципрас сказал Эрдогану, что правительство оперативно рассмотрит ходатайства о предоставлении убежища от восьми турецких офицеров, которые бежали на север Греции на вертолете и были задержаны по обвинению в незаконном въезде. Турция потребовала их выдачи.
По мере того как разворачивалась драма вокруг попытки переворота в пятницу и утром в субботу, на мгновение возникло ощущение, что Эрдоган находится на грани свержения. Президент обратился к нации через приложение FaceTime на своем телефоне после того, как он едва избежал захвата восставшими солдатами, которые прибыли на вертолете в приморскую гостиницу, где он отдыхал – они прибыли туда буквально после того, как он улетел.
Затем, около 3:30 утра, он приземлился в Стамбуле, после опасного полета, в то время как истребители заговорщиков все еще были в воздухе – это стало самым верным признаком того, что восстание терпит неудачу.
Но еще больше, чем его драматическое прибытие в аэропорт Стамбула, его уверенная речь на крыше автобуса, казалось, решительно заявила, что он вернул себе власть.
Торжества его сторонников продолжились в воскресенье, когда ликующая толпа прошла по улицам Стамбула.
"Посмотрите вокруг, – сказал один из сторонников Эрдогана, 37-летний механик Эйтан Каратас. – Посмотрите на этих людей. Мы настоящие солдаты этой страны, и у нас есть командир".