Исполняющий обязанности начальника Генерального штаба Турции после срыва восстания, во время которого солдаты попытались взять контроль над страной, заявил, что "время военных переворотов и хунт [в Турции] закончилось"
В своей статье, перевод которой сделал ONLINE.UA, издание Newsweek говорит о возможных организаторах попытки переворота в Турции и о том, как это происшествие объединило страну и укрепило власть президента Реджепа Эрдогана.
Военная группировка, называющая себя "Совет по вопросам мира в стране" (Council for Peace in the Country), заявила, что взяла контроль над Турцией, после того, как солдаты захватили несколько государственных зданий в турецкой столице Анкаре, включая государственный вещатель, в пятницу вечером. Около 2000 военнослужащих были задержаны в первые часы субботы по подозрению в подстрекательстве к перевороту, в том числе пять генералов и 29 полковников, сообщила государственная газета Daily Sabah.
Умит Дюндар, который был назначен временным главой Генштаба, когда генерал Хулуси Акар был взят в заложники мятежными солдатами, заявил в субботу, что в Турции не будет еще одного военного переворота; с 1960 года подобных попыток в стране насчитывается, по крайней мере, пять.
"Турция показала миру свою приверженность демократии", - сказал Дюндар на пресс-конференции в Стамбуле, отметив, что именно турецкий народ своими протестами сорвал переворот.
Зейнеп Кандур, представитель правящей турецкой партии AKP («Партия справедливости и развития») в Стамбуле, заявила, что попытка государственного переворота ожидалась уже в течение некоторого времени, и она, вероятно, усилит поддержку президента Реджепа Эрдогана.
"Тот факт, что это произошло, не удивителен, - сказала она Newsweek. - Это всегда неожиданно, когда у вас перед домом в середине ночи проезжают танки, но то, что военные попытались устроить переворот - это то, чего люди ожидали уже давно".
"Я думаю, что, полагаясь на слова генерала Дюндара, мы можем поверить, что это была последняя попытка небольшой группы в рядах армии устроить переворот. Военная сила – это не то, чего они хотят сейчас. Уже некоторое время было известно, что есть группа людей в армии, которая принимает заказы от влиятельной силы за пределами страны, которая считает, что военные заслуживают более значительной роли в турецкой политике".
Эрдоган неоднократно ссылался на проповедника Фетхуллаха Гюлена, который живет в изгнании в Пенсильвании, США, утверждая, что его бывший союзник, а ныне соперник, представляет угрозу для правительства Эрдогана. Кандур сказала, что не уверена в том, что Гюлен организовал переворот, но заявила: "в глубине души люди знают" о его вероятной причастности.
До того, как в субботу было объявлено о явной локализации переворота, лидеры турецких мусульман, армянских христиан и греческих православных христиан опубликовали совместное заявление, осуждающее переворот.
Кандур говорит, что это показывает, как происшествие объединило турецкий народ и усилила правительство.
"Это ужасно - говорить, что такое страшное событие может иметь хороший результат, но зрелище того, как люди выходят на улицу, чтобы дать отпор - это поворотный момент в истории Турции, - сказала она. - Люди высказали свое мнение, и они сказали, что хотят демократии. Они больше не хотят военной диктатуры".
"Я бы сказала, что атмосфера в Турции сегодня – это атмосфера единства, а такого не было в течение долгого времени" – сказала Кандур.
Вдохновленное Гюленом движение «Альянс за общие ценности» (Alliance for Shared Values) отрицает какую-либо причастность к заявлению и осудило "любое военное вмешательство во внутреннюю политику Турции".