Народний депутат України Надія Савченко під час суду у зверненні до уповноваженого з прав людини в РФ Елли Памфілової нагадала, що суд не вперше відмовився приймати надані захистом докази, написані українською мовою, але усно перекладені російською в залі суду, передає ONLINE.UA з посиланням на Медіазону.
"Вже вдруге я змушена звертатися до вас на одну і ту ж тему - утиски української мови в Росії. Минулого разу конвойний назвав її «чурбанською». За моєю скаргою проводилася якась перевірка, але про результати її я не знаю. Цього разу ситуація ще більш кричуща - підполковник Кузнєцов і капітан Юношев (двоє з трьох прокурорів, - Ред.) заперечували проти залучення матеріалів, які привезли з собою свідки, громадяни України, на тій підставі, що вони написані українською мовою. При тому, що перекладач в суді усно переклав всі документи. Але колегія суддів з ними погодилася", - йдеться в заяві Савченко, яку вона зачитала під час засідання.
"Якщо бюджет РФ такий мізерний (для перекладача. - Ред.), я нагадаю, скільки грошей я заощадила російському бюджету, коли чотири місяці відмовлялася від їжі. Зараз ще один місяць я приймаю тільки лікувальне харчування для збереження життя, купуючи його за свої гроші", - пояснила в заяві Надія.
Нагадаємо, Савченко оголосила голодування до закінчення суду. Також повідомлялося, що сьогодні, 1 лютого, Надія дає детальні свідчення в суді.
- Категорія
- Політика
- Дата публікації