У Росії польську актрису Барбару Брильську переплутали з журналісткою Боженою Ринською і зажадали прибрати з ефіру фільм "Іронія долі, або З легким паром!".
Про це заявило джерело на "Первом канале", повідомляє ONLINE.UA з посиланням на "Рамблер Новости".
Читайте також: У Росії взялися за журналістів, які не пошкодували Ту-154, що звалився
За інформацією джерела, до редакції телеканалу надійшло безліч листів з вимогою прибрати головний новорічний фільм Росії з ефіру, оскільки в ньому нібито знімається жінка, яка цинічно висловилася про катастрофу літака Ту-154 Міноборони РФ.
У соцмережах висміяли конфуз російських телеглядачів, які переплутали полячку Брильську, яка знялася у фільмі, і журналістку Ринську, що висловила в соцмережах радість від загибелі співробітників НТВ в катастрофі лайнера.
Так, російський художник Семен Файбисович написав в Facebook: "Божественна російська суміш патріотизму з ідіотизмом. Господи, що у них в головах?!".
Abdulla Miranşahi: "Нічого дивного. Це ж аудиторія "Першого каналу" по іншому бути не могло.)".
лина Старостіна: "Вони довго вичікували, не довіряючи до кінця. Чого ще можна чекати від полячки, яка ще й кинула непитущого Іполита заради невірного нареченого? Ось і підозри збіглися з життям. Обидві блондинки, гарні собою і незалежні, ось це вже точно прощати не можна!".
Maryana Volpyan: "Зграя злісних псів розсілася по диванах і строчить, строчить - під розсіл".
Alex Greditor: "Дефіцит слухових апаратів у значної частини населення, а також окулярів".
Як повідомляв ONLINE.UA, раніше Божена Ринська пояснила, чому так цинічно висловилася про катастрофу Ту-154.