Эстонский парламент планирует переименовать российский Калининград на Кенигсберг. Ранее Польша сменила официальное название Калининграда на Крулевец.
Источник: Riigikogu
Эстонский парламент планирует переименовать российский Калининград
Комиссия по иностранным делам Эстонии рекомендует вместо российского Калининграда использовать историческое название Кенигсберга.
Комиссия Рийгикогу (парламент) по иностранным делам предложила языковой комиссии Общества родного языка рассмотреть возможность использования названия Кенигсберг вместо Калининграда на эстонском языке.
По словам главы комитета по иностранным делам Марко Михкельсона, комитет пришел к выводу, что от использования Калининграда советских времен в эстонском языке следует отказаться, и вместо него следует использовать историческое название Кенигсберг.
Члены комитета на заседании отметили, что для города Кингиссепа в России было бы целесообразным использовать более раннее название Ямбург или Яама.
Вопросы переименования будут рассматриваться в октябре
Комиссия по иностранным делам обсудила вопрос названия в связи с постановлением Рийгикога "Предложение Правительства республики о принятии исторического, эстонского названия Кенигсберга", внесенном фракцией Эстонской консервативной народной партии, которую комиссия продолжит обсуждение в октябре.
Целью законопроекта является предложить правительству переименовать Калининград обратно в Кенигсберг и осуществить все действия, вытекающие из смены названия.
Переименование Калининграда в других странах
В мае Польша сменила официальное название российского города Калининград на Крулевец. Такое решение приняла Комиссия по стандартизации географических наименований, рекомендовав в дальнейшем в польских документах российский Калининград называть именно так.
Почти сразу в Литве было предложено также отказаться от использования советских названий российского города Калининград и одноименной с ним Калининградской области.
Затем сообщалось, что в Латвии будут использовать историческое название российского Калининграда – Караляучи или немецкую версию – Кенигсберг. Такие рекомендации предоставила экспертная языковая комиссия страны.
Читайте также:
В Польше официально переименовали Калининград и область
Литва возобновила железнодорожный транзит товаров в Калининград
ЕС частично уступил Кремлю в вопросе транзита в Калининград