У Києві відбулася презентація книги «Сьогодні. Роман про двійників путіна»
Категорія
Культура
Дата публікації

У Києві відбулася презентація книги «Сьогодні. Роман про двійників путіна»

Книга  «Сьогодні. Роман про двійників путіна»
Джерело:  Media Center Ukraine

5 лютого в українській столиці вперше представили книгу «Сьогодні. Роман про двійників путіна». Її автором є відомий письменник та головний редактор видавництва «Фоліо» Олександр Красовицький.

«Сьогодні. Роман про двійників путіна». Що важливо знати про книгу та автора

Варто зазначити, що у книзі розгортається абсолютно вигаданий сюжет, який, одначе, підказаний реальністю.

Я написав художній твір, і двійники — це тільки інструмент для того, щоб показати життя в сучасній росії.

Олександр Красовицький

Олександр Красовицький

Письменник, головний редактор видавництва «Фоліо»

За словами автора, для написання книги у 500 сторінок йому знадобилося лише 52 дні.

Книга має нестандартний формат подачі матеріалу — лише пряма мова героїв і немає слів автора.

Варто також звернути увагу на те, що всі 12 героїв твору вигадані, серед них, до прикладу, українець-розвідник, дві росіянки, одна з яких вважає себе етнічною українкою, два охоронці путіна, чотири його двійника, спеціальні люди, які відбирають двійників та керують процесами.

Книга видана накладом 2500 примірників. Мова оригіналу — українська, невдовзі вийде й варіант англійською.

Олександр Красовицький
Олександр Красовицький під час презентації книги «Сьогодні. Роман про двійників путіна». (Фото: mediacenter.org.ua)

Чому Олександр Красовицький вирішив перекласти свою книгу російською

Для багатьох шанувальників творчості українського письменника це рішення стало несподіванкою.

Однак Олександр Красовицький уже пояснив, чому вирішив так вчинити.

Мені весь час закидають, «як ти міг, а чому на сайті вона є російською мовою?». Я скажу — бо ми не замикаємось тільки на територію України. Ми існуємо в світі, де за кордонами України, росії живуть багато російськомовних людей, пострадянських, в тому числі українських, які не читають українською. І є величезна кількість росіян, які читають таку літературу, і в усі можливі місця, де вона може знаходитися в світі, щоб туди дісталися російські громадяни і прочитали її російською, вона потрапляє, — пояснив письменник.

Залишаючись на онлайні ви даєте згоду на використання файлів cookies, які допомагають нам зробити ваше перебування тут ще зручнішим

Based on your browser and language settings, you might prefer the English version of our website. Would you like to switch?