Доповнений лайкою рукопис роману нобелівця Стейнбека опублікують вперше
Категорія
Культура
Дата публікації

Доповнений лайкою рукопис роману нобелівця Стейнбека опублікують вперше

Доповнений лайкою рукопис роману нобелівця Стейнбека опублікують вперше
Джерело:  online.ua

Рукопис шедевра Джона Стейнбека «Грона гніву», доповнений лайкою, вилученою з опублікованого раніше роману, розкриває терміновість, з якою писав автор. Його опублікують вперше. Написана менш ніж за 100 днів в період з травня по жовтень 1938 року, книга була спробою Стейнбека вести хроніку переходу мігрантів, про який він писав в якості журналіста для «Сан-Франциско Ньюс».

Джерело: The Guardian

Автор, який в 36 років вже опублікував книгу «Про мишей і людей», відчував величезний тиск і відповідальність, щоб викласти свою історію правильно, він зробив ось який запис в той час в своєму щоденнику:

«Це повинна бути хороша книга. Це просто необхідно. У мене немає вибору. Напевно, це, безумовно, краще, що я коли-небудь пробував - повільно, але впевнено, нарощуючи деталізацію до тих пір, поки не з'явиться фотографічність в описі».

Незалежне видавництво SP Books опублікує рукописну версію роману 7 жовтня. Написаний крихітним почерком Стейнбека, вона відкривається великими літерами: «НОВИЙ СТАРТ». Стейнбек вже намагався написати про досвід мігрантів в «Справах Салатного міста», але зірвав свою попередню спробу.

Автор також робить на початку рукопису позначку «Великі літери», імовірно, щоб нагадати собі, що почерк повинен бути розбірливим для друкарки і коректора, його першої дружини Керол Стейнбек. Незважаючи на це, його текст стає все меншим і меншим в міру того, як він мчить до свого висновку, пропускаючи коми, заголовні букви, крапки і лапки на шляху.

В рукописі майже немає викреслювань або переписувань

В кінці восьмої глави він зазначає: «Кінець 8 глави, довгувато, сучий сину», пише «на півдорозі» на сторінці 98 і надряпує КІНЕЦЬ трохи нижче свого останнього рядка.

 «Вона подивилася вгору і перетнула сарай, і її губи зійшлися і загадково посміхнулися», - писав Стейнбек 26 жовтня 1938 року, коли роман закінчився.

Представник видавництва SP Books, який вже опублікував факсиміле оригінальних рукописів романів, включаючи «Франкенштейна» Мері Шеллі і "Пітера Пена і Венді" Джеймса Баррі сказав про роман Сьейнбека наступне.

«Від початку до кінця рукопис Стейнбека свідчить про цілеспрямованість, з якою він підійшов до цього завдання, з неослабною рішучістю і дисципліною».

В рукописі майже немає викреслювань або переписувань, хоча, судячи з оригіналу, стає зрозуміло, що видавництво Viking Press вирізало десятки вживань Стейнбеком слова «єб*ть», намагаючись зробити роман менш суперечливим. Він також виключив два оберти, в яких фермери-орендарі були звинувачені в соціалізмі і більшовизм, а також в бажанні зробити замах на священне право власності.

Рукопис зберігається в архівах Університету Вірджинії

Сам рукопис зберігається в архівах Університету Вірджинії. Дослідниця, що вивчає спадщину Стейнбека Сьюзан Шіллінглоу сказала, що «побачити почерк автора - значить підкрастися до джерела натхнення», охарактеризувавши це як «потужний момент».

Рукопис також показує, додал Шіллінглоу, наскільки Керол була залучена в цей проект.

«Стейнбек писав книги подумки, перш ніж переходити до паперу, і він знав форму книги (наприклад, заключну сцену) з самого початку. Але побачити, скільки роботи з редагування було зроблено його дружиною Керол, непросто», - сказала вона.

Керол Стейнбек друкувала рукопис, щоденні сторінки щовечора, і їй доводилося не тільки розшифровувати його текст, а й вказувати розриви абзаців, уточнювати орфографію, коли Джон говорив - усне мовлення не завжди легко розшифрувати.

Читайте також: 

Залишаючись на онлайні ви даєте згоду на використання файлів cookies, які допомагають нам зробити ваше перебування тут ще зручнішим

Based on your browser and language settings, you might prefer the English version of our website. Would you like to switch?