Дедалі частіше в Україні можна зустріти товари з різноманітними "патріотичними" назвами: редиска "Азовсталь", пиво "Герої не вмирають", сосиски "Патрончики", героїчна "Буча-комбуча". Проте українців обурює поява нового напрямку в маркетингу, коли в назвах товару використовуються пов’язані з війною назви.
Джерело: Юрій Гудименко
Маркетологи експлуатують на війні
Сапер Збройних сил України Юрій Гудименко помітив у магазині насіння редиски "Азовсталь". Також там продавалося насіння салату “Джонсонюк”.
Чоловік звернувся з проханням до маркетологів, щоб вони припинили цю експлуатацію для збільшення продажів.
Адже в деяких випадках використання "патріотичних" назв виглядає образливо.
Це неправильно. Ви це робите не з почуття патріотизму. Ви це робите з бажання збільшити продажі. У вас корисливий мотив. Корисливий мотив у бізнесу бути зобов‘язаний, і тут питань нема. Але є дуже чітка межа. Там, де ваша заслуга і ваш вчинок – ок. Де не ваш – не ок. Назва з місця, яке прямо асоціюється з боєм чи трагедією – ідіть н...й. Це не був ваш бій, це не була ваша трагедія. Ви тут ні до чого, ви просто хайпуєте на чужій крові, – написав Гудименко у Фейсбуці.
За 9 годин пост Гудименка набрав більше 9 тисяч лайків.
У коментарях українці почали поширювати приклади агресивного маркетингу, який використовує війну та патріотичні настрої для привертання уваги до товару.
До списку продуктів із небажаними назвами потрапили напій “Буча-комбуча”, кав’ярня “Чорнобаївка”, сосиски "Патрончики", пиво "Герої не вмирають", цукерки "Привід Києва", горілка "Байрактар" та "Непереборна".
Фото: facebook.com/maxim.kolesnikov.900
Фото: facebook.com
Фото: facebook.com
Фото: facebook.com
Читайте також:
Kalush Orchestra випустив перший англомовний трек
Вийшла 3 серія мультфільму про пса Патрона — де подивитися
Мультфільм "Мавка. Лісова пісня" виходить в український прокат — трейлер